If you have a daughter...
If you have a daughter
If you have a daughter, I hope that her laughter can fill a
room.
If you have a daughter, I hope that thoughts, ideas, and
words spring out of her like an eternal fountain.
If you have a daughter, I hope that she is a lioness;
fierce, strong, and brave.
If you have a daughter, I hope that she makes crowns of
leaves for her hair and castles in the woods.
If you have a daughter, I hope that her wisdom lights a path
that others follow.
If you have a daughter, I hope that she lives with wild
abandon.
If you have a daughter, I hope that she feels loved across
distance, time, and space.
If you have a daughter, I hope that she knows her value and
worth is more than any amount of gold.
If you have a daughter, I hope that her existence fills your
life with joy.
/////////
Si tienes una hija
Si tienes una hija, espero que su risa pueda llenar una habitación.
Si tienes una hija, espero que pensamientos, ideas y palabras broten de ella como una fuente eterna.
Si tienes una hija, espero que sea una leona; feroz, fuerte y valiente.
Si tienes una hija, espero que haga coronas de hojas para su cabello y castillos en el bosque.
Si tienes una hija, espero que su sabiduría ilumine un camino que otros sigan.
Si tienes una hija, espero que viva con desenfreno y libertad.
Si tienes una hija, espero que se sienta amada a través de la distancia, el tiempo y el espacio.
Si tienes una hija, espero que sepa que su valor es mucho más que cualquier cantidad de oro.
Si tienes una hija, espero que su existencia llene tu vida de alegría.
______________________________________________
Happy Sunday! In case you were curious, no, this poem has nothing to with the mystery story that is currently being published on this blog. Nope, I'm just not done with Chapter 4, and I promised myself that I would publish something every Wednesday and Sunday to keep myself from being lazy and letting go of writing entirely.
This particular poem won't win any awards, and that is completely fine with me. I didn't grow up wanting to be a writer. I wanted to be an engineer for NASA, if I'm being completely honest with you. I even wrote a letter to an engineer there when I was 11. Yes, I was obsessed.
But I digress. I have two wonderful little boys who I love more than anything in the world. Seriously, I won the lottery with these two, and I wouldn't change a single thing about either of them. But I'd be lying if I said that I didn't also want to have one more child: a little girl. There's a store I pass by often that has the most precious little dresses in the window. Every time I see them, I feel a little ache in my heart because I know that version of my life that I've held on to hope for won't ever be.
So I transfer my own personal sadness into hope for others. So to you, reading this, if it is in your cards to have a daughter, this is poem is what I hope for you.
//////////
¡Feliz domingo! Por si tenías curiosidad, no, este poema no tiene nada que ver con la historia de misterio que actualmente se está publicando en este blog. No, simplemente no he terminado el Capítulo 4, y me prometí a mí misma publicar algo todos los miércoles y domingos para evitar ser perezosa y abandonar la escritura por completo.
Este poema en particular no ganará ningún premio, y eso está completamente bien para mí. No crecí queriendo ser escritora. Quería ser ingeniera para la NASA, si soy completamente honesta contigo. Incluso escribí una carta a un ingeniero de allí cuando tenía 11 años. Sí, estaba obsesionada.
Pero me desvío del tema. Tengo dos maravillosos pequeños niños a quienes amo más que a nada en el mundo. En serio, me saqué la lotería con ellos dos, y no cambiaría absolutamente nada de ninguno de ellos. Pero estaría mintiendo si dijera que no he deseado tener un hijo más: una niña. Hay una tienda por la que paso a menudo que tiene los vestidos más preciosos en el escaparate. Cada vez que los veo, siento un pequeño dolor en el corazón porque sé que esa versión de mi vida con la que he tenido esperanzas nunca será.
Así que transfiero mi propia tristeza personal en esperanza para otros. Para ti, que estás leyendo esto: si está en tu destino tener una hija, este poema es lo que espero para ti.
Comments
Post a Comment